Umineko France

Forum de la communauté française des jeux When They Cry... de 07thExpansion et des Doujins games.
 
AccueilPortailCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Umineko no Naku Koro ni : traduction française.

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
AuteurMessage
Kilarn
Meuble
Meuble


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Ven 6 Jan - 2:32

Bien, je vais tenter de répondre à tout ça, en espérant ne rien oublier...

"notamment au niveau de l'interface super mal gérée... oui, ne pas écouter les musiques quand on charge une partie c'est... ultra méga chiant"

Bug dû à PONScripter. Je n'ai pas encore les compétences nécessaires pour m'occuper de ça. PONScripter est un moteur de VN réalisé par une équipe bénévole. Je ne peux rien attendre de plus de leur part. Le fait que ce moteur existe déjà et sois mis à jour de temps à autre est une véritable chance.

Edit : Ce bug est d'ailleurs décrit dans la FAQ du "Lisez-moi"...

"et puis l’absence de lecture automatique est également chiant, cliquer toutes les secondes c'est juste intenable"

Idem. Alors que cela fonctionne avec le VN complet, cette option semble indisponible pour la démonstration. Je ne l'avais pas remarqué car je n'utilise pas cette fonctionnalité.

"niveau traduction ça va, c'est plutôt fidèle à la traduction de WH malheureusement il y a pas mal de fautes de frappes ("ke" au lieu de "le" des trucs du genre, il y a aussi certaines phrases incompréhensibles... "

Je suis au courant. J'ai déjà eu des retours à propos de cette suite de fautes de frappe.

"En plus je suis pas super fan de la police d'écriture, je sais pas si c'est la même que celle de la Witch Hunt, mais ça fait un peu trop "simple" (?, j'arrive pas trop à décrire l'impression que me fait la police en fait)."

Non, ce n'est pas la même que la WH. Malheureusement, je n'ai pas d'autre choix pour avoir les accents. Je ne souhaitais pas mettre une police trop "exotique" pour la simple et bonne raison qu'un grand nombre trouverait ça désagréable. J'ai donc opté pour une police s'approchant le plus possible de celle de la WH, me permettant d'avoir une traduction avec des accents. Si ce n'est qu'une histoire de police hein... Il te suffit de remplacer le default.ttf présent dans le dossier du patch par une de tes polices préférées.

Ce n'est pas notre travail de traducteur de trouver la police la plus adaptée à vos goûts...

"En espérant que tout cela sera corrigé pour le patch complet sinon ce sera vraiment redondant à jouer."

Pour les problèmes dus à PONScripter, je n'y peux rien. Dites vous que l'historique était inaccessible jusqu'à la dernière mise à jour de PONScripter, qui a d'ailleurs donné pas mal de fil à retordre à notre team. Le VN reste, à mon goût, largement jouable ainsi.

En ce qui concerne les fautes de frappe et coquilles dans le genre, oui, il est évident qu'elles seront corrigées. Certains modifications de dernière minute ne sont pas passées devant les yeux des correcteurs. J'en assume la responsabilité.

Bon, excepté cela... Je ne retiens en tant qu'erreurs de notre team qu'une petite panoplie d'erreurs de frappe. Ce n'est pas si décevant que ça au final =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://visual-test.fr/umineko/
Messy
Inquisiteur De l'Hérésie
Inquisiteur De l'Hérésie
avatar

Messages : 796
Date d'inscription : 16/05/2011
Age : 26
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Ven 6 Jan - 12:22

Personnellement je ne mets pas la lecture automatique dans les VN et notamment Umineko, ça me laisse le temps de lire et de bien comprendre ce qu'ils veulent dire, surtout quand il s'agit des derniers mots avant une nouvelle page.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://myanimelist.net/profile/Messy
Necrelia
Maquereau
Maquereau
avatar

Messages : 6
Date d'inscription : 09/01/2012
Age : 24
Localisation : Abbeville

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 10 Jan - 22:15

Pour avoir testé à la va vite ce patch, j'en ressors très moyennement satisfait.

Ton initiative de sortir un patch français d'Umineko est honorable (même si j'avoue que j'aurais préféré une traduction Japonais -> Français) mais le patch est franchement très moyen.

Déjà pour les problèmes de Musique/Sauvegarde tu dis ne rien pouvoir faire. Ok mais dans ce cas si c'est pour sortir un patch avec des défauts, autant ne pas en sortir du tout. Après tu peut toujours contacter Mion Sonozaki, membre de Witch Hunt qui s'est occupé de Onscriper (son nom apparaît également quand on essaye d'obtenir des infos sur l'icone de lancement d'Higurashi VF)
Pour la police, je suis aussi d'accord. Elle est assez grosse. Tu dis que ce n'est pas à toi de choisir une police adapté pour nous mais en même temps si. Il faut proposer une police décente.

Pour la lecture automatique étant donné que je ne m'en sers pas je n'ai rien à signaler dessus.
Pour la traduction ça va, c'est très correct rien à signaler là dessus non plus.

En bref un patch plutôt moyen mais bon faut bien un début à tout. Si je devais donner une note ça serait 6/10.
Néanmoins merci d'avoir réalisé cette traduction en espérant qu'elle connaisse un succès qui puisse faire découvrir Umineko à d'autres personnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Messy
Inquisiteur De l'Hérésie
Inquisiteur De l'Hérésie
avatar

Messages : 796
Date d'inscription : 16/05/2011
Age : 26
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 10 Jan - 22:51

Mais je crois que justement il ne peut pas demander de l'aide avec ONscripter puisqu'il utilise PONscripter, sans ça il est impossible d'afficher les accents (obligatoires en langue française).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://myanimelist.net/profile/Messy
Chrono
Meuble
Meuble
avatar

Messages : 88
Date d'inscription : 08/09/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 10 Jan - 23:29

Il me semble qu'il a choisi cette version pour cette raison et aussi parce que c'est la plus stable. (Mion Sonozaki s'occupe de la version PONScripter aussi pour info)

Malheureusement, il faut faire un compromis, on n'est pas informaticien. La traduction est très longue et cela prend des dizaines d'heures déjà, déboguer un programme fait par des spécialistes en plus, on est pas sorti.

edit :

En relisant le message de Kilarn, je me demande si la version de la démo ne tourne pas sous une ancienne version d'ailleurs, avec les bugs résolus depuis. Kilarn voulait sortir le patch sur la démo gratuite pour faire découvrir le jeu en évitant le piratage, mais bon, ça a aussi ses inconvénients apparemment.

En tout cas, ça fait plaisir de de voir que la traduction est appréciée. Kilarn a modifié la démo pour corriger quelques fautes ce week-end. Ce n'est pas encore la version définitive du 1er épisode, on voulait des retours pour améliorer le début et la suite de la traduction.

reedit:
en fait c'est la même version de ponscripter, mais la fonction lecture auto ne marche pas pour la démo (mais je ne sais pas pourquoi)

pour la musique, on attend la prochaine version de ponscripter
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.visual-test.fr/
Kilarn
Meuble
Meuble


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Jeu 12 Jan - 22:46

Je poste rapidement de chez Chrono, mon ordinateur personnel ayant crashé depuis dimanche soir.

Quelques réponses aux remarques précédentes...

"Déjà pour les problèmes de Musique/Sauvegarde tu dis ne rien pouvoir faire. Ok mais dans ce cas si c'est pour sortir un patch avec des défauts, autant ne pas en sortir du tout. Après tu peut toujours contacter Mion Sonozaki, membre de Witch Hunt qui s'est occupé de Onscriper (son nom apparaît également quand on essaye d'obtenir des infos sur l'icone de lancement d'Higurashi VF)"

Le système de sauvegarde d'Umineko est TRES différent de celui de Higurashi. Pour avoir passé des heures à tenter de résoudre ce problème, je sais de quoi je parle. Ce problème vient de PONScripter, et je ne peux rien y faire. Je rappelle que Mion Sonozaki et les membres de sa team sont des bénévoles, tout comme nous. Ensuite le coup du "Mieux vaut rien sortir qu'un patch avec des défauts", je trouve ça un peu gros. Dans ce cas là, je préfère te le dire tout de suite : si j'applique cette politique, il n'y aura plus aucune traduction avant deux-trois ans. La dernière mise à jour de PONScripter date de Mai 2010, et n'a été mise en ligne il y a 3 mois...

Ensuite...

"Pour la police, je suis aussi d'accord. Elle est assez grosse. Tu dis que ce n'est pas à toi de choisir une police adapté pour nous mais en même temps si. Il faut proposer une police décente."



Sincèrement... la différence est si flagrante ? Je trouve qu'il y a un peu d’exagération là dessus...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://visual-test.fr/umineko/
Battler Ushiromiya
Sorcier De L'Infini
Sorcier De L'Infini
avatar

Messages : 2988
Date d'inscription : 07/03/2010
Age : 26
Localisation : Meta-world

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Ven 13 Jan - 2:17

La police du bas est parfaite je trouve.

_________________

/____________________________________/
ORAORAORAORAORA......MUDAMUDAMUDAMUDA
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://umineko-france.superforum.fr
Messy
Inquisiteur De l'Hérésie
Inquisiteur De l'Hérésie
avatar

Messages : 796
Date d'inscription : 16/05/2011
Age : 26
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Ven 13 Jan - 3:04

Personnellement l'une ou l'autre je m'en fou complètement, mais bon, y'a toujours matière à pinailler.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://myanimelist.net/profile/Messy
Kilarn
Meuble
Meuble


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Sam 14 Jan - 15:58

En ce qui concerne les histoires de police :
-celle du haut est utilisée par Visual Test
-celle du bas est utilisée par Witch Hunt

Après, si vous voyez sincèrement une différence... Pas de soucis, je vais mettre un pack de polices libres et je vous laisserais un beau screen de comparaison dans la FAQ si vous y tenez tant. J'avais déjà eu des retours sur cette "police étrange" mais je ne pensais pas que cela rendrait l'expérience si "insatisfaisante" ou "décevante".

À vrai dire, je trouve ça un peu étrange de donner un "6/10" pour des défauts techniques d'un patch, surtout si la traduction est "très correcte" et qu'il n'y a rien à dire dessus comme tu le dis Necrelia. Après, tes attentes sont peut-être différentes des miennes pour une adaptation d'Umineko no Naku Koro ni.

En bref, je tenterai de répondre à ces problèmes pour la version finale. Pour le moment, je suis particulièrement trop occupé pour passer du temps à résoudre ces soucis.

Edit :

Hum, je me disais bien que je n'avais pas pris cette police pour rien, mais je ne me souvenais plus de la raison...

La traduction utilise de temps à autre des caractères japonais, comme pour donner les noms des personnages. Or, les polices mêlant caractères japonais et accents occidentaux sont rares. À vrai dire, je n'en ai trouvé que deux :
-celle de WH
-celle que nous utilisons actuellement

Celle de WH a pas mal de soucis avec les apostrophes :
http://puu.sh/dmyo

Celle de VT est "indécente" :
http://puu.sh/dmyT

Celle du pack de police par défaut de PONScripter est belle, mais n'affiche malheureusement pas les symboles japonais (non-présent sur ce screen) :
http://puu.sh/dmzr

À vous de voir : la mort des apostrophes, l'indécence ou la mort des symboles japonais ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://visual-test.fr/umineko/
Viuki
Tonton cool !
Tonton cool !
avatar

Messages : 527
Date d'inscription : 24/09/2011
Age : 21
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Sam 14 Jan - 18:29

Je peux très bien comprendre que tu peux être en colère parce que les gens ne sont pas satisfaits de votre travail (qui est d'ailleurs très difficile, non ?) , mais ils n'ont pas si tort d'un côté. Personnellement, je n'ai pas de problèmes avec la lecture automatique, vu que je ne l'utilise pas.
L'écriture que tu as citée "Indécente", je la trouve pas mal aussi.

Mais pour les musiques... Il y a souvent de longs morceaux de texte avec la même musique qui tourne en boucle. Si je sauvegarde au début de ce morceau là, c'est tout à fait normal que je puisse être quand même dégoûté du grand moment de vide... (D'ailleurs, même dans l'original il n'y a pas de moments où il n'y a aucune musique qui est jouée.)

Ce n'est pas comme si je disais que vous aviez fait du mauvais travail, et je ne dis SURTOUT pas que je sais en faire autant, mais c'est toujours bien d'avoir des remarques d'autres personnes, non ?


Pour l'écriture, j'hésite entre celle de Witch Hunt et celle de Visual Test... Celle de VT est plus grande, mais je ne vois pas trop la différence en général...

Par contre, celle de PONscripter, c'est non. J'aime pas du tout, ça ne colle pas pour Umineko.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kilarn
Meuble
Meuble


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Sam 14 Jan - 18:58

Ne t'inquiète pas, je ne vais pas être en colère pour si peu... Je ne suis pas du genre à me prendre la tête pour une passion.

Bien sûr que j'accepte les critiques. Au contraire, elles nous sont nécessaires pour améliorer la qualité de nos patchs. Mais j'étais légèrement étonné de voir de si grandes critiques pour une simple police. Après, vous devez sûrement avoir raison.

En ce qui concerne le :
"Mais pour les musiques... Il y a souvent de longs morceaux de texte avec la même musique qui tourne en boucle. Si je sauvegarde au début de ce morceau là, c'est tout à fait normal que je puisse être quand même dégoûté du grand moment de vide... (D'ailleurs, même dans l'original il n'y a pas de moments où il n'y a aucune musique qui est jouée.)"

Je l'admets, ce bug est très problématique et tue un peu la lecture. Malheureusement, je n'ai PAS de solution actuellement. Le message est passé et je m'en occuperai si une idée lumineuse me vient à l'esprit, mais pour le moment, je ne peux rien faire.

Merci pour vos critiques en tout cas.

PS : Je rappelle que le but premier de cette traduction est d'être accessible aux français, dans un style "français", afin de faire découvrir le VN. Je ne pense pas que ces bugs rendent ce but inatteignable...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://visual-test.fr/umineko/
Ura
Meuble
Meuble
avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 17/12/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Sam 14 Jan - 19:21

PS : Je rappelle que le but premier de cette traduction est d'être accessible aux français, dans un style "français", afin de faire découvrir le VN. Je ne pense pas que ces bugs rendent ce but inatteignable...

Pour ma part votre but est atteint, j'avais essayé de me mettre à Umineko en anglais mais au final il y a tellement de mot que je ne comprenais pas que j'ai fini par abandonner et la ça fais depuis hier que j'suis dessus sans m'arrêter grâce à votre traduction donc un grand merci à vous, pendant que j'y pense je préfère votre police après peut-être que les autres n'ont pas le même avis que moi parce qu'il était habitué à celle de Witch hunt.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
TheGuraGuraMan
Amoureux
Amoureux
avatar

Messages : 268
Date d'inscription : 29/02/2012
Age : 24
Localisation : Alsace

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mer 4 Avr - 0:10

eh Kilarn tu dis que la lecture auto est pas compatible avec PONscripter, mais bien sur qu'elle l'est the cake is a lie la preuve j'ai moi-même modifié le script et ca marche sans problème... ca m'étonnais aussi que la lecure auto marche pour le sanglot des cigales (Higu fr) et pas pour ton patch Where is my cake ?
à la partie de defaultspeed remplace la ligne par ça :

defaultspeed 30,10,0

;defaultspeed 40,20,0

automode

automode_time -30

EDIT: faut appuyer sur q pour l'activer



_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.lesanglotdescigalespatchhd.wikia.com/wiki/Wiki_Le_sang
Kilarn
Meuble
Meuble


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mer 4 Avr - 18:50

Euh, j'ai pas dit que la lecture automatique n'était pas possible avec PONScripter, mais avec la démonstration... Ensuite, effectivement, il suffisait de rajouter ces quelques lignes pour que cela fonctionne avec la démo.

Pour tout te dire, ce n'était pas ma priorité depuis la sortie du patch de m'attaquer à ça ! Je rajouterai ça pour un prochain patch, ou pour la version finale.

Merci pour l'aide en tout cas =)

PS : Tu n'as pas répondu à mon dernier MP sinon.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://visual-test.fr/umineko/
TheGuraGuraMan
Amoureux
Amoureux
avatar

Messages : 268
Date d'inscription : 29/02/2012
Age : 24
Localisation : Alsace

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mer 11 Avr - 20:49

Effectivement j'avais mal compris pour la lecture auto, désolé pour ça qui m\'a peloté ?

Ah et désolé aussi pour le MP, vu que la réponse était négative j'avais tout simplement pas pensé à te répondre it\'s over 9999999 !


_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.lesanglotdescigalespatchhd.wikia.com/wiki/Wiki_Le_sang
TheGuraGuraMan
Amoureux
Amoureux
avatar

Messages : 268
Date d'inscription : 29/02/2012
Age : 24
Localisation : Alsace

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mer 23 Mai - 22:53

Le site est down, il y a un problème Uryuuuh~ ! ?

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.lesanglotdescigalespatchhd.wikia.com/wiki/Wiki_Le_sang
Battler Ushiromiya
Sorcier De L'Infini
Sorcier De L'Infini
avatar

Messages : 2988
Date d'inscription : 07/03/2010
Age : 26
Localisation : Meta-world

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mer 23 Mai - 23:13

Non chez moi le site fonctionne correctement :D

_________________

/____________________________________/
ORAORAORAORAORA......MUDAMUDAMUDAMUDA
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://umineko-france.superforum.fr
August 7
Goat-kun
Goat-kun
avatar

Messages : 112
Date d'inscription : 05/06/2012
Age : 29

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 14 Aoû - 10:34

Petit message à votre attention pour vous annoncer que la traduction d'Umineko no naku koro ni Épisode 1 - Legend of the Golden Witch est désormais terminée.

Reste juste un peu de correction et de contrôle (que je dois faire (LOL))

Estimation de sortie du patch : courant mi-septembre, mi octobre.

Nous vous remercions de votre compréhension ainsi que de votre patience !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Battler Ushiromiya
Sorcier De L'Infini
Sorcier De L'Infini
avatar

Messages : 2988
Date d'inscription : 07/03/2010
Age : 26
Localisation : Meta-world

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 14 Aoû - 10:51

Au fait c'est quoi ce truc comme quoi dès qu'il sortira le patch sera tout de suite enlevé ? Fais péter l\'énigme

_________________

/____________________________________/
ORAORAORAORAORA......MUDAMUDAMUDAMUDA
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://umineko-france.superforum.fr
August 7
Goat-kun
Goat-kun
avatar

Messages : 112
Date d'inscription : 05/06/2012
Age : 29

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 14 Aoû - 11:14

En fait, tout dépend de la réponse qu'on devrait recevoir dans les discussions des mois à venir.
Pour l'instant nous sommes toujours autorisés à traduire, ainsi qu'à publier en ligne les épisodes d'Umineko.
Cependant, si la société en question acquiert la licence d'Umineko, nous serions obligés de retirer ce patch sous peine de poursuites judiciaires, dû à une violation des lois au Code de la Propriété Intellectuelle. (CPI)
Cela pourrait paraître injuste, certes, mais la société en question investit de l'argent dedans, à l'instar de nous qui l'effectuons bénévolement (on investit juste de notre temps). Bien évidemment, la Loi se retrouve toujours là où l'argent se trouve.
Néanmoins, il est subsiste toujours une possibilité pour passer outre, et légalement bien entendu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Battler Ushiromiya
Sorcier De L'Infini
Sorcier De L'Infini
avatar

Messages : 2988
Date d'inscription : 07/03/2010
Age : 26
Localisation : Meta-world

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 14 Aoû - 11:37

Ah je vois. Ce serait triste quand on voit tout le temps que vous avez passé dessus. qui m\'a peloté ?

_________________

/____________________________________/
ORAORAORAORAORA......MUDAMUDAMUDAMUDA
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://umineko-france.superforum.fr
Azumi-kun
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Sorcière Sûpreme des Enigmes
avatar

Messages : 4487
Date d'inscription : 05/08/2010
Age : 23
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 14 Aoû - 14:19

Hé? Une société française qui veut obtenir la licence d'umineko?
J'dois dire que ça me surprend.
En tout félicitation pour avoir terminé la traduction!! Smile

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://thewitchbornoflove.blog132.fc2.com/
Kilarn
Meuble
Meuble


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mar 14 Aoû - 16:58

Citation :
Hé? Une société française qui veut obtenir la licence d'umineko?
J'dois dire que ça me surprend.

Juridiquement, ils ne sont pas une société. "Entité" serait le mot le plus juste.

Mais si nous pouvions éviter ce sujet, je vous en serais reconnaissant Smile Ce message s'adresse à tout le monde.

Merci.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://visual-test.fr/umineko/
Kilarn
Meuble
Meuble


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mer 15 Aoû - 22:05

Bonjour à tous.

Je suis désolé de venir vous annoncer cette mauvaise nouvelle, mais je déclare aujourd'hui l'interruption durant une durée indéterminée du projet d'adaptation française d'Umineko no Naku Koro ni de Visual Test.

Merci pour vos encouragements durant toute cette année de travail !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://visual-test.fr/umineko/
Messy
Inquisiteur De l'Hérésie
Inquisiteur De l'Hérésie
avatar

Messages : 796
Date d'inscription : 16/05/2011
Age : 26
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   Mer 15 Aoû - 23:09

Oh !!
Merci à vous pour ce que vous avez donné à la communauté. Ce n'était peut être que pour un court moment, mais le travail que vous avez fourni pour ce premier épisode aura sans doute bénéficié à beaucoup de personnes Je suis KIRA !!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://myanimelist.net/profile/Messy
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Umineko no Naku Koro ni : traduction française.   

Revenir en haut Aller en bas
 
Umineko no Naku Koro ni : traduction française.
Revenir en haut 
Page 4 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
 Sujets similaires
-
» ~Umineko no naku koro Ni~
» Traduction française de DreadBall
» Succès international de la Grande Chanson Française, oui mossieur
» LackeyCCG : jouer au Trône de fer online en version française
» La Fédération Française de Jeu de Rôles vous aime

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Umineko France :: Umineko No Naku Koro Ni :: Les Sounds Novels-
Sauter vers: